Revcyl

 
Sábado, 6 Junio 2026 11:39:11
Opinión        Entrevistas                   

 

 

         

 

 

       

 

 
 
 

Una guía para recorrer la ortografía y la gramática de la Lengua Castellana

Valora este artículo
(0 votos)

Cristina Matallana Álvarez y Patricia Fernández Martínez llevan más de 20 años de actividad profesional dentro del ámbito de la lengua castellana. A lo largo de esta trayectoria laboral, y en varias áreas, como la asignatura de Lengua Castellana y su Literatura, la enseñanza del castellano como lengua extranjera, el periodismo, la traducción, la escritura creativa, la redacción de todo tipo de textos (especializados o no) y la propia corrección de textos, ambas han encontrado a personas interesadas en tener a mano un compendio esquematizado de consulta sencilla apoyado en ejemplos que se pueden encontrar en el día a día y que resulten fáciles de comprender y de trasladar al aula o a la pantalla en la que se trabaja.

 

Fruto de esta necesidad nace el Manual práctico de ortografía y gramática del español. Dificultades, soluciones y ejercicios, un libro de consulta de la ortografía y la gramática de nuestra lengua resultado de una exhaustiva investigación de los tratados y los recursos en línea de las instituciones que se encargan de salvaguardarla, pero también fruto de la exploración de textos escritos por expertos lingüistas de renombre que no siempre están de acuerdo con las directrices oficiales.

 

Se recogen y acomodan así todas las perspectivas dentro de un guion sencillo de recorrer que refleja los diferentes conocimientos de manera integrada, lo más llana posible, pero con todo el rigor necesario.

 

La teoría se acompaña de soluciones a las dificultades o cuestiones que se nos presentan a la hora de expresarnos en nuestra vida cotidiana en un idioma tan rico como es el español con el objetivo de facilitar y mejorar los intercambios orales y escritos de más de seiscientos millones de personas en el mundo, incluyendo a los hablantes nativos.

 

La parte final consiste en una serie de ejercicios con su correspondiente solucionario, de forma que se pueda aplicar con inmediatez lo estudiado, lo que simplifica su afianzamiento. Sus páginas suponen una herramienta inestimable para quienes buscan no solo instruirse en los entresijos de la ortografía y la gramática españolas, sino también recapacitar sobre el propio uso del lenguaje.

 

Además, al incorporar distintas opiniones, se fomenta un aprendizaje crítico que supera la mera memorización de reglas al unir la capacidad de comprensión y de expresión a la habilidad de analizar y reflexionar, esencial para una comunicación efectiva. Con aspiración de permanencia, esta obra pretende ser una referencia constante en la didáctica y en el perfeccionamiento del empleo del español.

 

A continuación, se reproduce la Introducción del manual:

 

Introducción
 
Antes de sentarse a escribir un texto con pretensión didáctica hay que plantearse el porqué, el para qué y el a quiénes irá dirigido.
 
Nuestras ocupaciones como profesionales de la lengua española desde hace más de veinte años ya nos habían dado a conocer la necesidad de una publicación como esta en varias áreas, como la asignatura de Lengua Castellana y su Literatura, la enseñanza de español como lengua extranjera, el periodismo, la traducción, la escritura creativa, la redacción de todo tipo de textos (especializados o no) y la propia corrección de textos. En todos estos ámbitos nos hemos encontrado a lo largo de nuestra trayectoria laboral a personas interesadas en tener a mano un compendio esquematizado de consulta sencilla apoyado en ejemplos que se pueden encontrar en el día a día y que resulten fáciles de comprender y de trasladar al aula o a la pantalla en la que se trabaja.
 
Así pues, el porqué de este libro se fundamenta en la antedicha necesidad, y el para qué, en el ánimo bienintencionado de ofrecer posibles soluciones a las dificultades o cuestiones que se nos presentan a la hora de expresarnos en nuestra vida cotidiana en una lengua tan rica —¡y complicada!— como es la española. El apoyo que se pueda proporcionar con esta obra para facilitar la enseñanza y el buen uso de nuestro idioma redundará en el beneficio de todos porque mejorará nuestra expresión tanto hablada como escrita y con ello perfeccionaremos nuestro pensamiento crítico, pues no podemos olvidar la vital e irrenunciable conexión existente entre lenguaje y pensamiento.
 
En estas páginas se puede encontrar una guía para recorrer tanto la ortografía como la gramática de la lengua española. Para elaborarla, por una parte hemos peinado multitud de manuales y otros libros de consulta de instituciones y autores de relevancia en la esfera lingüística y, por otra, hemos buceado en internet buscando recursos adicionales, todo con el objetivo de extractar enseñanzas sobre diversas cuestiones, unas veces para aportar luz, otras para esclarecerlas y siempre para aprender —y también, cómo no, para desaprender ciertas nociones erróneas—. Pero no solo hemos compendiado la doctrina oficial, sino que hemos dado un paso más al dejar constancia de las diferentes opiniones y ópticas entre los autores teniendo como marco la visión crítica que nos aportan muchos años de ejercicio profesional y el aprendizaje constante que conlleva.
 
Finalmente, llegamos al a quiénes van dirigidas estas páginas. Desde el principio empezamos a idear y luego a escribir esta obra con el lector en mente, fuera estudiante o profesional de cualquier tipo que deseara aprender, profundizar o despejar dudas respecto al correcto uso de los recursos que ofrece nuestra lengua. Por eso hemos incluido nuestros propios ejemplos y una batería de ejercicios que pueden ayudar al docente en esta tarea o a quien quiera poner a prueba lo aprendido en la parte teórica.
 
Además, supone para nosotras un verdadero honor y agradecemos que el fruto de nuestro trabajo haya encontrado cabida en la editorial Trea, que cuenta con excelentes autores en sus colecciones de Lengua española y de Lingüística. Entre ellos, nos permitimos destacar a José Martínez de Sousa, una de las máximas referencias para los correctores, uno de los epítomes de la reflexión sobre el español y gran conocedor del mundo editorial.
 
Esperamos que todo lo aquí recogido resulte de la máxima utilidad a quienes acudan a esta obra en momentos de premura y también en otros en los que necesiten claridad expositiva. Si, como deseamos, este manual, que nace con vocación de permanencia, logra sobrevivir a las mudanzas, entenderemos que los lectores aprecian su practicidad, y será para nosotras nuestra mayor satisfacción.
 
A continuación, a modo de índice desarrollado de contenidos, presentamos los distintos capítulos de los que consta este libro.
 
Ortografía
  • 1. Acentuación del español
Uno de los asuntos que más cuestiones suscitan en las aulas y que mayor claridad expositiva requiere de los docentes es cómo utilizar las tildes. Por otro lado, también resulta motivo de duda y confusión entre quienes preparan un discurso o una presentación, en definitiva, un texto.
 
Para ayudar a la explicación y también disipar las dudas, hemos dividido este complejo capítulo en distintas partes, cada una con sus ejemplos aclaratorios.
 
Así, comenzamos por las reglas generales y seguimos con la tilde diacrítica; los diptongos, triptongos e hiatos; los monosílabos ortográficos; las voces biacentuales; las palabras y expresiones compuestas; los adverbios terminados en -mente; los enclíticos, y la acentuación en mayúsculas, nombres propios extranjeros, préstamos y neologismos, topónimos y latinismos.
 
  • 2. Signos de puntuación
Otro de los caballos de batalla tanto en el ámbito de la enseñanza como para quien escribe lo constituye el empleo correcto y apropiado de los signos de puntuación.
 
Aquí efectuamos un recorrido por la historia de estos signos y especificamos la distinción de uso entre unos y otros, jalonándolos con ejemplos ad hoc. El lector podrá observar qué son una coma, un punto, un punto y coma, los dos puntos, los puntos suspensivos y los signos de interrogación y de exclamación y detenerse en particularidades como la concurrencia con otros signos o con mayúsculas y minúsculas, cuándo deben emplearse, los errores comunes, las excepciones y algunos usos no reglados.
 
Por último, ampliamos este capítulo para incluir algunos elementos menos conocidos, pero no por ello menos importantes, como los paréntesis, los corchetes, la raya, las comillas y otros signos auxiliares.
 
  • 3. Mayúsculas y minúsculas
Aquí repasamos el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas, que tantos errores propician, de forma esquematizada y amena, deteniéndonos en las excepciones y detallando por qué se producen, y siempre con base en las normativas, que, en algunos casos, son desconocidas tanto en el mundo docente como en el de los profesionales de la escritura.
 
De este modo, seguimos un itinerario que nos lleva por los tipos de mayúsculas y sus usos específicos e incorrectos y los casos particulares relacionados con las ciencias, la historia, la cultura y el arte, las entidades, los textos legales y los topónimos.
 
Acerca de las minúsculas, destacamos sus usos generales y específicos referidos a personas, al ámbito religioso y a los aspectos geográfico, político-administrativo, ideológico y artístico-cultural, gastronómico, etc.
 
Finalmente, distinguimos entre diferentes términos que pueden aparecer con mayúscula o con minúscula y explicamos los motivos. También damos cumplida cuenta de varios ejemplos que presentan doble posibilidad de escritura.
  • 4. Abreviaturas, siglas, acrónimos y signos y símbolos no alfabetizables
Explicamos en este capítulo el complejo entramado que hace diferentes estos conceptos de una forma diáfana y divulgativa para que resulte útil a quienes precisen emplear estos elementos en su escritura.
 
Hacemos hincapié en las definiciones que deslindan todos los términos y recopilamos los principios que se han de tener en cuenta. Entre otras cuestiones, tratamos la formación de plurales, la correcta utilización de las tipografías, sus posibles particiones, las lexicalizaciones y las adaptaciones de términos extranjeros.
 
Asimismo, incluimos listas de demostrada utilidad para el correcto empleo de estos recursos lingüísticos.
 
  • 5. Escritura de cifras y cantidades
La expresión de cifras y cantidades suele enfrentarse a unas creencias establecidas. En este capítulo intentamos trasladar las distintas maneras de encarar este asunto, pero también recopilamos las normas que regulan su uso en ámbitos científicos e internacionales, que suelen resultar novedosas para algunos colectivos.
Perfilamos las clases de números (cardinales, ordinales, decimales y romanos) y dedicamos abundante espacio a cuestiones anexas, como las fechas, la separación de cifras, la forma de escritura y la alfabetización.
  • 6. Topónimos
Consideramos de especial relevancia incluir un capítulo que explicite el uso de los topónimos en español, ya que solemos encontrarnos con bastantes errores en este particular apartado de nuestra lengua.
 
Por ello, hacemos un recorrido por sus bases: cómo se forman, la utilización de la mayúscula y la minúscula en ellos, su tratamiento y su acentuación, así como las distintas maneras de realizar transliteraciones y traducciones de diferentes idiomas al español. También tienen cabida en este capítulo por su relación con los topónimos los gentilicios, de los que se ofrecen listas con ejemplos tanto españoles como extranjeros que pueden presentar dificultades en su escritura.
 
Añadimos además listados para favorecer una visión más rápida y resolutiva ante las dudas que pueden suscitar topónimos con doble grafía, el uso de artículo antes del nombre de algunos países y las abreviaturas de uso habitual en cartografía.
  • 7. Género
Exponemos sucintamente cada uno de los aspectos que hay que tener en cuenta ante el abordaje del tratamiento del género gramatical.
 
Asimismo, explicamos la diferencia entre masculino, femenino, neutro, epiceno y género no marcado y tratamos las irregularidades en cuanto al género y en relación con las profesiones y con los nombres propios.
  • 8. Número
Aquí planteamos las casuísticas propias del número que debemos tener presentes para la correcta formación de los plurales.
 
Además, en este capítulo se pueden consultar casos más específicos, como los plurales de nombres colectivos; palabras cultas; abreviaturas, símbolos y siglas; nombres propios; palabras compuestas, y otras estructuras lingüísticas.
  • 9. Adjetivos
Tratamos aquí los adjetivos (tipología, grados e irregularidades) y también su concordancia, con especial atención al adjetivo mismo, y determinamos los usos correctos e incorrectos según la norma.
 
Finalmente, aportamos un listado con las formas regulares e irregulares de los superlativos absolutos que presentan mayor dificultad en su escritura.
  • 10. Determinantes
Ofrecemos en este capítulo un esquema claro que recopila las clases de determinantes y lo acompañamos de breves apuntes y notas que presentan advertencias sobre los usos concretos.
  • 11. Pronombres
Tratamos aquí las distintas clases de pronombres, pero no nos detenemos ahí, sino que damos cumplida cuenta de los problemas que puede causar su utilización y también de las posibles soluciones (como en los casos del laísmo, el leísmo y el loísmo, fuentes de tantos quebraderos de cabeza). Asimismo, abordamos la reduplicación de clíticos y el empleo de la tilde en los relativos.
  • 12. Adverbios
Repasamos en este capítulo las clases de adverbios y locuciones adverbiales, particularmente las locuciones latinas y los casos de uso incorrecto.
  • 13. Preposiciones
Nos centramos aquí en determinar qué palabras son preposiciones según la norma y tratamos las formas preposicionales incorrectas de uso común, respecto a las cuales proporcionamos alternativas.
 
De modo especial, explicamos el dequeísmo y el queísmo, así como los verbos que rigen preposición y que a menudo no se emplean de forma adecuada.
  • 14. Conjunciones
Presentamos la diferencia por su constitución interna entre conjunciones propias e impropias y ahondamos en la clasificación en coordinantes y subordinantes. Además, comentamos sus usos apropiados.
  • 15. Onomatopeyas e interjecciones
Tradicionalmente relegadas al olvido o a un estudio superficial, nuevas ópticas y perspectivas nos hacen reconocer y valorar su importancia, y con esa visión las estudiamos y tratamos en este capítulo.
 
Explicamos la forma correcta en la que deben escribirse, en qué categorías se dividen desde distintos puntos de análisis y sus propiedades. También adjuntamos un listado con las formas estandarizadas de las onomatopeyas de uso más común.
  • 16. Verbos
Este es quizás uno de los capítulos que puede suponer un mayor nivel de estudio, por lo que, tras ofrecer la tipología general de los verbos, hemos separado las formas no personales de las personales.
 
Entre las primeras destacamos las funciones que puede desempeñar cada una de las tres que las componen, sin olvidar reseñar sus errores de uso y ampliar la casuística con distintas notas que hay que tener en cuenta.
 
Entre las segundas ofrecemos explicaciones en cuanto al imperativo y los errores típicos que se cometen en torno a él y dedicamos un espacio a los tiempos condicionales, a las particularidades de la transitivación y de la intransitivación, a los verbos defectivos y también a los verbos vocálicos. Por último, tratamos los usos impersonales del verbo hacer y los incorrectos del verbo haber y de los verbos regidos por la preposición de.
  • 17. Extranjerismos
Nuestra lengua está permeada por otras e igualmente influye sobre ellas. Para efectuar un empleo correcto de los extranjerismos, ofrecemos unos parámetros básicos acerca de su uso excesivo y extendido, pero sin pretender llegar a un puritanismo radical.
 
Así, distinguimos entre extranjerismos crudos y adaptaciones, reflexionamos sobre las alternativas más adecuadas y explicamos las razones que nos hacen apostar por ellas. También marcamos las normas de escritura tipográfica.
 
Entre las voces diferenciamos los anglicismos, galicismos, germanismos e italianismos por corresponder a las lenguas de convivencia cultural e histórica más próximas.
 
Incluimos finalmente un glosario de extranjerismos que aporta palabras en español que responden al mismo significado.

 

Más información

Ediciones Trea

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.­

Modificado por última vez en

Contacte con nosotros

revcyl@revcyl.com

Junio 2026
L M X J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
ARTÍCULOS SEMANALES

 

  Aviso Legal            Política de Privacidad Quiénes somos                 Contacto                 Web amigas  

 

 
 

         

External links are provided for reference purposes. The World News II is not responsible for the content of external Internet sites.
Template Design © Joomla Templates | GavickPro. All rights reserved.